ראה

A certain textual image stood out to me when reading this week’s parsha.  On multiple occasions the text says that one may not eat the blood of various sacrifices, and that the blood should be “poured away like water” (12:16, 23-4, and 15:23).  This struck me as being a wholly unfit image to use to convey the message behind the words.  The reason given in the text for why blood cannot be eaten is that the soul or spirit of the creature resides in the blood – we might use the term ‘life force’ today.  Given that rationale, it may make sense to dispose of the blood of sacrifices, as it cannot be consumed.  However, the phrasing used implies that it be treated as sewage water, not something sacred.  When I hear the words ‘blood flowing/poured like water’ I see a battlefield.  To me, the practice being commanded in the text is one promoting the sanctity of human (and non-human animal, if to a lesser extent) life, whereas the imagery of the phrase is very violent.

Pour blood like water

Though it be sacred to you

Contradiction, no?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s